Pressé comme une orange

Pressé comme une orange - Come una arancia - Like an orange

Lecce, Puglia, Italia (gennaio 2006)

Français

Par un beau dimanche ensoleillé, j’ai décidé d’aller photographier des orangers, citronniers et mandariniers que j’avais repérés dans la semaine. Alors que je m’efforce de faire les plus belles photos, entre deux nuages jouant à cache-cache avec le soleil, un monsieur sort la tête dans la rue… regarde ce que je vais… Et comme je l’ai bien vu, mais continue à faire mes clichés (je ne fais rien de mal après tout ?), il me demande (en italien, de sa voix pas des plus chaleureuses) : « Puis-je vous demander ce que vous faites ? […] Vous n’avez jamais vu de citronniers ? ». Eh, depuis quand doit-on prendre en photo seulement ce qu’on ne connaît pas ? Et puis, de toute façon, non, je n’ai jamais vu des arbres à agrumes dans mon pays (j’entends le Nord). Petite anecdote à ne pas généraliser : les Italiens sont plutôt sympathiques avec les étrangers. J’aurais juste préféré qu’il me fasse goûter la marmelade au citron maison de sa femme !


Italiano

Una bella domenica soleggiata, ho deciso d’andare a photografiare i alberi d’arancie, limoni e mandarine che avevo localizzati durante la settimana. Mentre faccio di tutto per scattare le più belle foto, tra due nuvole giocando a nascondino col sole, un signore esce la testa nella strada… riguarda ciò che sto faccendo… E siccome l’ho bene visto, ma continuo a scattare i foto (non faccio niente di male, dopo tutto?), mi chiede (con una voce un po’ brutta) : « Posso chiedere che cosà sta faccendo ? […] Non ha mai visto un albero limone? ». Eh, da quando se deve fotografiare solo quello che se non conosce ? E poì, comunque, no, io non ho mai visto dei alberi di agrumi nel mio paese. Piccolo aneddoto da non generalizzare: gli Italiani sono simpatici con i stranieri. Avrei solo preferito che mi faccia assaggiare la confitura di limoni fatta a casa da la sua moglie !


English

A nice sunny Sunday, I decided to walk around to take pictures of oranges, lemons and mandarins trees that I had located the preceding week. Whereas I am making efforts to take the best pictures, between two clouds playing hide-and-seek with the sun, a man pushed out his head in the street… looked at what I was doing… And as I had seen him well, but I was going on making my prints (I did not do anything wrong, anyway?), he asked me (in Italian, non very warmly): “Can I ask you what you are doing? […] You’ve never seen a lemon trees?” Eh, since when can we take pictures of only what we do not know? And then, anyway, no, I have never seen citrus trees in my region. Little anecdote not to generalize: the Italians are rather nice with foreigners. I would just have preferred that he made me taste his wife’s homemade lemon marmalade!

Posté par jujuly25 le 22 janvier 2006 à 20:10 - Bella Italia - Commentaires [6] - Permalien [#]

Commentaires

    ciao jujuly, pensa che io quando verrò a lecce devo fotografare l'insegna di un negozio di animali accanto all'albergo, con scritto:"vendita cuccioli, ingrosso o dettaglio": ho troppa paura che mi veda qualcuno e mi faccia domande imbarazzanti come è successo a te... Ma la voglio assolutamente fotografare perchè fa troppo ridere e la voglio mostrare a mia madre!!! bisous*

    Posté par amanita, 22 janvier 2006 à 22:18
  • Infatti l'uomo pensava che io stavo per fotografare la sua casa e dare la foto al Commune... Sono già andata tante volte per la mia immigrazione, non sono abbastanza pazza per andarci una volta in più !

    ( non ho capito "Vente de chiots en gros ou au détail"?

    Posté par jujuly25, 22 janvier 2006 à 22:57
  • Sì, hai capito bene! quello che fa ridere è proprio quello: non vuol dire niente! è un cartello pazzo...

    Posté par amanita, 23 janvier 2006 à 09:38
  • Non te la prendere Jujuly gli italiani sono spesso gelosi delle proprie cose.
    Per amanita: non è vero che non vuol dire niente. La "vendita all'ingrosso" e la "vendita al dettaglio" sono due tipi di vendita diversa e anche un cucciolo può essere venduto in un modo o nell'altro...
    Ciao ciao

    Posté par Gio, 24 janvier 2006 à 22:01
  • Comment ça il n'y a pas de citronniers dans ch'nor ? mais si! ils cohabitent avec les arbres de la passion, les manguiers, les papayers et les pastèques... comment as tu pu oublier ça ?

    Très belle photo sinon. C'est vrai qu'on n'a pas besoin de ne pas connaitre pour prendre des photos. Cet Italien a de drôles d'idées.

    Et qu'est ce que c'est que cette histoire de vente de chiots ? C'est tout ce que je comprend des commentaires, mais c'est pas très clair!

    bizes!

    Posté par bertrand, 25 janvier 2006 à 15:50
  • J'ai découvert il y a une semaine que mon citronnier d'intérieur avait fait deux beaux citrons cachés dans les feuilles du dessous. Alors si tu veux tu peux venir les photographier chez moi !

    Posté par Pascale, 26 janvier 2006 à 17:56

Poster un commentaire