Ch'ti et fière de l'être !

Ch'ti et fière de l'être !

Vue du mont Cassel, Flandres, Nord, France

Français

Voilà les Flandres, mon pays d'origine. On l'appelle aussi le "Plat Pays". Ici, c'est la vue du haut du mont Cassel... légèrement brumeux... sûrement dû à l'altitude (176 mètres de haut, tout de même !). On y monte par une rue pavée (objectif des courageux cyclistes du dimanche). En haut, un moulin à vent et un estaminet, le 'T Kasteel hof.


Un estaminet est un restaurant traditionnel des Flandres, plutôt de type pub ou auberge, où on y mange une cuisine sans chichi, simple et chaleureuse. Pour se restaurer rapidement, rien de mieux qu'une planche ! C'est simplement du pain de campagne, du pâté ou des rillettes, des jambons de pays, du fromage et du beurre. Le tout servi sur une planche en bois en guise d'assiette. Et on se fait soi-même ses sandwichs. Et accompagné d'une bonne bière !


Vous pourrez aussi essayer quelques uns de nos plats régionaux :

  • carbonade flamande: boeuf en sauce, mariné dans la bière,

  • Potchevleesch: 4 viandes en gelée (lapin, porc, poulet veau),

  • chicons braisés: ce n'est rien d'autre que notre mot de patois pour nommer les endives,

  • welsh: du cheddar fondu et gratiné sur une tranche de pain - ça j'adore, c'est gras et bourratifs, mais si délicieux,

  • flamiche au maroille: une quiche au fromage qui pue (meilleurs au resto qu'à la maison, pour les odeurs),

  • fricadelles: des palets de viandes frittes,

  • langue de Lucullus: un mille-feuille de langue de boeuf et de foie gras, souvenir mémorable d'un repas de Noël, succulent,

  • waterzooï : soupe de viande ou de poisson et de légumes,

  • le traditionnel moules/frites, plat typique de la braderie de Lille.

Et pour une note sucrée, je vous conseille une tarte à la vergeoise, des spéculos, une crème brûlée à la chicorée ou une gaufre à la cassonade.


::: Vous vous souvenez que je cherchais quelques conseils pour mes mini-plantations d'herbes aromatiques ? Et bien Letis, la fimoteuse et future maman m'avait gentillement donné quelques indications. J'ai aussi découvert une personnes sur la blogosphère: Sophie. Elle est expatriée au Portugal et aime les fleurs et jardins. Le jardin de Sophie est un site, rempli de conseils de jardinage, bien classés et donc les recherches sont rapides. :::



::: Merci à Marion, autre ch'ti et fière de l'être, pour la photo :::


Italiano

Ecco le Fiandre, la mia regione d’origine. Si chiama anche il “paese piatto”. Qui è la vista dell’alto del monte Cassel... leggermente nebbioso... certamente a causa dell’altitudine (però 176 metri di alto!). Si ci sale per una strada selciata (obiettivo dei coraggiosi ciclisti della domenica). In alto, un mulino a vento e un estaminet, il ‘T Ksteel hof".

Un estaminet è un ristorante tradizionale delle Fiandre, piuttosto del tipo pub o taverna, dove si mangia una cucina semplice e calorosa. Per ristorarsi velocemente, niente di meglio che une “planche”! E’ semplicemente del pane integrale, del patè o delle rillettes, del prosciutto di paese, del formaggio e del burro. Il tutto servito su un tagliere (“planche” in francese) di legno, in mo’ di piatto. E infatti si fa da se i propri panini. E accompagnati di una buona birra!

Puoi anche provare uno dei nostri piatti regionali:

  • carbonade flamande: stufato di manzo con salsa, in marinata di birra,

  • Potchevleesch: 4 carni in gelata (coniglio, maiale, pollo, vitello),

  • chicons braisés: è una parola di dialetto per nominare le cicorie/indivie brasate,

  • welsh: du cheddar sciolto e gratinato su una fetta di pane – adoro questo, è grasso e riempie molto, ma è delicioso,

  • flamiche au maroille: una crostata al formaggio che puzza (migliore al ristorante che a casa, per gli odori),

  • fricadelles: delle piastrelle di carne fritta,

  • langue de Lucullus: un millefoglie di lingua di manzo e fegato grasso, ricordo memorabile di un pasto di Natale, succulento,
  • waterzooï: zuppa di carne o di pesce e di verdure,
  • moules/frites: il tradizionale piatto di cozze con patatine fritte, piatto tipico della svendita di Lilla.

E come dolce, ti consiglio la crostata alla cassonade (zucchero belga), des spéculoos, una crème brûlée alla cicoria o una cialda alla cassonade.


::: Grazie a Marion, alta ch'ti e fiere di esserlo, per la foto :::


English

These are Flanders, my region of origin. It is also called "The Flat Country ". Here, it is the view from the top of the Cassel mount… lightly misty… certainly due to the height (176 meters high, all the same!). We drive up by a paved street (objective of the courageous Sunday cyclists). At the top, a windmill and an estaminet, ' T Kasteel hof.


An estaminet is a traditional restaurant in the Flanders, mostly like a pub or a tavern, where we can eat a cuisine without frills, simple and warm. To eat quickly, nothing better than a “planche”! It is simply some farmhouse bread, pâté or rillettes, country hams, cheese and butter. All served on a wooden cutting board (“planche” in French). And we make ourselves our sandwiches. And accompanied with a good beer!


You can also try some of our regional dishes:

  • carbonade flamande: beef in sauce, marinated in the beer,

  • Potchevleesch: 4 meats in jelly (rabbit, pork, chicken, veal),
  • chicons braisés: it's nothing other than our word of dialect to name stewed Belgian endives,
  • welsh: cheddar cheese melted and browned on a slice of bread - I like this, it is fat and filling, but so delicious,
  • flamiche au maroille: a stinking-cheese pie (better at the restaurant than at home, for the smells),

  • fricadelles: fried meat pallets,

  • langue de Lucullus: slices of beef tongue and foie gras, memorable souvenir of a Christmas dinner, delicious,

  • waterzooï : soup of meat or fish and vegetables,

  • traditional mussels/French fries, typical dish of the braderie of Lille.

And for something sweet, I advise you a Vergeoise (Belgian sugar) pie, Speculoos, a chicory crème brûlée or a cassonade (brown sugar) waffle.


::: Thanks to Marion, other ch'ti and proud of it, for the picture :::

Posté par jujuly25 le 02 juin 2006 à 12:20 - Ailleurs in Europa - Commentaires [11] - Permalien [#]


Lever de lune - moonrise - Alba di luna

Les pêcheurs de Gallipoli - Gallipoli’s Fishermen - I pescatori di Gallipoli

Duomo, Lecce, Puglia, Italia (aprile 2006)

Français

Voici le clocher du Duomo, l'un des emblèmes de Lecce. Quasiment chaque ville italienne a son Duomo. C'est le nom donné à l'église principale de la ville. Le mot cattedrale est aussi parfois utilisé. Mais ça me fait toujours bizarre de l'entendre pour désigner l'église d'un modeste village... alors que je m'imagine les flèches élancées de nos cathédrales gothiques françaises !


::: Pour m'aider dans la traduction des articles de mon blog, je vous avais dit que je me faisais parfois aider. Je vais vous dire mon secret : leurs noms sont Wordreference et International Forum. Ce sont deux forums qui regroupe des membres de toutes langues maternelles, prêts à aider pour quelques traductions, explications grammaticales ou relectures, dans quasiment toutes les langues. :::


Italiano

Ecco la torre del Duomo, uno dei simboli di Lecce. Qualche volta utilizzate la parola cattedrale per la chiesa principale di un paese. Io sono sempre sorpresa di sentirla, perché in francese cathédrale è il nome della chiesa del capoluogo della regione. Quindi immagino le linee delle nostre grande cattedrali gotiche.


::: Per aiutarmi nella traduzione dei articoli del mio blog, avevo detto che mi facevo aiutare qualche volta. Dico il mio segreto: i loro nomi sono Wordreference e International Forum. Ci sono due forum che raggruppano membri de tutte le lingue madre, pronti da aiutare per qualche traduzione, spiegazioni grammaticali o riletture in quasi ogni lingua. :::


English

Here is the bell towel of the Duomo, one of the emblems of Lecce. Almost every Italian city has its Duomo. This is the name given to the main church of the town. The word cattedrale is also sometime used. But it is always strange to hear it to design the church of a modest village... whereas I am imagining the high towers of our impressive Gothic cathedrals.


::: To help me with the translation of the articles of my blog, I had told you that I asked help sometimes. I am going to tell you my secret: their name are Wordreference and International Forum. These are two forums that group members of all mother tongs, ready to help for some translations, grammatical explanation or second readings in almost all languages. :::

Posté par jujuly25 le 06 juin 2006 à 23:42 - Bella Italia - Commentaires [3] - Permalien [#]

La Cinquecento

La Cinquecento

Gallipoli, Puglia, Italia (aprile 2006)

Français

Un nom, un chiffre… Voilà la Fiat 500 ! Mythique voiture italienne, en voie de disparition, mais pas encore en voie d’extinction dans le sud de la botte. Vous ne la trouvez pas mignonne cette voiture ? Tout en arrondis. Tiens, si ça vous intéresse il y a là toute une série de photo (colorées !) de Cinquecento…


Je ne suis jamais monté dans un de ces pots de yaourt, mais on doit sûrement se sentir comme dans un kart, non ? Vivent les sensations ! Quoi, ça vous rappelle votre première voiture ? C’était quel modèle ? Vous en avez des souvenirs émus ?


Le photographe, c'est mon papa cette fois !


Italiano

Un nome, un numero… Ecco la Fiat 500! Mitica macchina italiana, in via di disparizione, ma non ancora in via d’estinzione nel sud dello stivale. Non la trovi carina questa macchina? Pure arrondata. E si sei interessato, c’è qui una seria di foto (colorate !) di Cinquecento…


Non sono mai salita in uno di questi vasi di yoghurt, ma se deve sicuramente sentirsi come in un go-cart, no? Viva le sensazioni! Come, questo ti ricorda la tua prima macchina? Quale modello era ? Ne hai dei ricordi commossi?


Il fotografo è mio papà questa volta !


English

A brand, a number… Here is the Fiat 500! Mythic Italian car, in in danger of extinction, but not yet of extinction in the South of the boot. Don’t you find it nice this car? All in curves. If interested, there is here a serie of (colorful!) pictures of Cinquecento…


I have never been inside one of these yogurt pots, however we have certainly to feel as in a go-cart, haven’t we? Happy sensations! What, this makes you remember of your first car? What model was it? Do you have touched remembrances of it?


Today, the photograph is my Dad.

Posté par jujuly25 le 09 juin 2006 à 23:08 - Bella Italia - Commentaires [2] - Permalien [#]

Vespa

Vespa

Lecce, Puglia, Italia (aprile 2006)

Français

Je vous parlais de la Fiat 500, mais je ne peux pas m’arrêter là ! Il faut que j’enchaîne sur l’un des moyens de transport les plus populaires d’ici : le scooter, et en particulier le Vespa. C’est pratique, on peut se faufiler partout, on peut prendre les rues en sens interdit, pas de problème de stationnement et on peut circuler dans les rues des vieilles villes, étroites et interdite aux voitures! Que des avantages !


::: Voici le site d'une créatrice de sacs : des tissus moderne aux couleurs vives comme j'aime, certains alliés à des photographies de cartes postales anciennes. Une alliance unique qui caractérise les sacs Kaba'lo. Pour les Nordistes, vous pourrez aussi directement retrouver la créatrice sur les marchés de la Côte d'Opale. :::


Italiano

Parlavo della Fiat 500, ma non posso fermarmi qui ! Ci vuole che continuo su uno dei mezzi di trasporto più popolare di qui : il motorino, e in particolare il Vespa. E’ pratico, si può infilarsi ovunque, si può prendere le strade in senso vietato, niente problema di parcheggio e si può circolare nelle strade dei centri storici, strette e vietate alle macchine! Solo vantaggi !


English

I’ve posted about the Fiat 500, but I cannot stop here! I have to write on one of the most popular mean of transportation of there: the scooter, and particularly the Vespa. This is practical, on can edge out between cars, drive in no-entry streets, no parking trouble and drive in the old center streets, narrow and forbidden to cars! Only benefits!

Posté par jujuly25 le 13 juin 2006 à 03:57 - Bella Italia - Commentaires [3] - Permalien [#]

Lille, città without cathedrale ?

Lille, città without cathedrale ?

Place aux oignons, Vieux-Lille, Lille, Nord-pas-de-Calais, France

Français

Je vous remets une petite photo de Lille afin que vous ne vous lassiez pas de l’Italie ! Ici, c’est le quartier du Vieux-Lille (pour être exacte et pour les connaisseurs, c’est la place aux Oignons). Si vous venez un jour à Lille, contrairement à tous les préjugés possibles, c’est une ville touristique ! Oui oui, surtout fréquentée par les Anglais, les Allemands et les Néerlandais (bien trop loin pour les Européens du Sud, voyons ! Il n’y a qu’Amanita l’Italienne qui s’est aventurée si au Nord ;-).


Alors que faire à Lille ? Si vous arrivez en train, descendez la rue Faidherbe. Et marchez les yeux en l’air ! Au-dessus des vitrines, vous verrez de très belles façades. Arrivée au pied du beffroi. Aurez-vous la chance d’arriver à l’heure du carillon qui sonne le P’ti Quinquin ? Puis direction la Grand’ Place : le cœur de la ville. Ensuite je vous conseillerais de vous perdre dans les rues étroites et sinueuses du Vieux-Lille. Là, idem, regardez plutôt l’architecture que les magasins (boutiques de luxe dans ce quartier). Tiens, avez-vous vu la cathédrale ? Il faut la chercher pour la trouver ! Et quelle surprise : la façade est toute moderne. C’est parce que le Nord-pas de Calais est la région la plus jeune de France ? Non, Monseigneur l’Evêque n’avait tout simplement plus de sous pour la finir (après la guerre)… et ce n’est que très récemment qu’ils l’ont fermée avec une façade de marbre transparent. Hum… comment expliquer ? Il faut le voir ! On n’aime ou on n’aime pas… Moi je la trouve belle cette cathédrale, originale, qui sort de l’ordinaire et des cathédrales gothiques comme on en a tant en France !


::: Une petite nouvelle dans le monde des blogs créatifs… Elle s’appelle Fleurvy : elle fait de magnifiques libellules en Fimo (entre autres), et elle coud comme une pro ! Sacs, déguisements, vêtements, etc. Venez l’encourager : direction son blog ! :::


Italiano

Vi metto di nuovo una foto di Lilla affinché non vi stancaste dell’Italia! Qui vedete il quartiere del Vecchio-Lilla (per essere esatta e per gli esperti, questo è la place aux oignons – piazzo alle cipole... suona strano in italiano). Se venite un giorno a Lilla, contrariamente a tutti i pregiudizi possibili, è una città turistica ! Sì, sì, sopratutto frequentata dagli Inglesi, Tedeschi e Olandesi (troppo lontano per gli Europei del Sud, magari ! C’è solo Amanita l’Italiana che si è avventurata tanto al Nord ;-).

Allora, che cosa fare a Lilla? Se arrivate in treno, scendete la via Faidherbe. E camminate gli occhi in aria! Sopra le vetrine, vedrete delle bellissime facciate. Arrivata al piede del beffroi (il nome dei nosti campanili). Avrete la fortuna di arrivare all’ora del carillon che suona il P’ti Quinquin? Poi direzione la Grand’ Place (piazza principale): il cuore della città. Dopo vi consigliarei di perdervi nelle stradine ristrette e sinuose del Vecchio-Lilla. Lì, idem, guardate piuttosto l’architettura che i negozi (negozi di lusso in questo quartiere). Magari, avete visto la cattedrale? Ci vuole cercarla per trovarla! E quale sorpresa : la facciata è tutta moderna. E’ perché il Nord-pas de Calais è la regione più giovane di Francia? No, tutto semplicemente, monsignore il vescovo non aveva più soldi per finirla (dopo la guerra)… e è solo da poco tempo che la hanno chiusa con una facciata di marmo trasparente. Um.. come spiegare? Ci vuole vederlo! piace o non piace… Io la trovo bella questa cattedrale, originale, che cambia dell’ordinare e delle cattedrale gotiche come ne abbiamo tante in Francia!


English

I am posting again a little picture of Lille so that you do not get rid of Italy! Here is the Old-Lille (to be exact and for the experts, this the Oignons’s place). If you come once at Lille, qt the contrary of all the possible judgments, this is a touristic city! Yes, it’s true, even crowded by English, German and Dutch people (too far for the Southern Europeans indeed! There is only Amqnita the Italian girl who’ve been so far at the North ;-).

So what to do at Lille? If you arrive by train, walk down the rue Faidherbe. And walk the eyes uo! At the top of the vitrins, you will see very nice houses. Arrival at the feet of the beffroi. Will you have the chance to arrive at the hour of the P’ti Quinquin bell song? Then direction the Grand’ Place: the heart of the city. Then I would advise you to get lost in the narrow and curved streets of the Old-Lille. Here, idem, better watching the architecture than the shops (luxury shops in this part of the town). Hey, have you seen the cathedral? You must look after it to find it! And what a surprise: the face is all modern. Is it because the Nord-pas de Calais is the youngest region in France? No, My lord the eveque did not have enough money to finish it (after the war)… and this is only very recently that they closed the building with a transparent marble face. Hum… how explaining? You have to see it! One likes or hate… Personally, I like it: nice, original and different from all the gothic cathedrals that we have in France!

Posté par jujuly25 le 21 juin 2006 à 21:38 - Ailleurs in Europa - Commentaires [8] - Permalien [#]
« Accueil  1